Wednesday, December 23, 2009

Japanese song "Sakura" 2 by Moriyama Naotarou

Konichiwa Tomoe desu.こんにちはともえです。
Kyou mo genki desuka?今日もお元気ですか?

Dewa(ha) hikituduki Moriyama Naotarou no sakura wo kiitemimashou! ;)
では、引(ひ)き続(つづ)き 森山直太朗(もりやまなおたろう)のさくら を聞(き)いてみましょう!

Kasumi yuku keshiki no naka ni かすみゆく景色の中に
Ano hi no uta ga kikoeru あの日の歌が聞こえる

Sakura sakura imasakihokoru さくら さくら 今咲きほこる
Satunani chiriyuku sadame to shitte 刹那に散りゆくさだめと知って
Saraba tomoyo tabidachino toki さらば友よ 旅立ちのとき
Kawaranai sono omoi wo ima 変わらないその想いを 今


SAKURA (translated by Scott ALLiSTER)
http://www.innoutrecords.com/mobile/sakura.html


And through these misty depths
I faintly still detect
That melody we used to hold so dear

Sakura, Sakura
Full and clinging to the trees
Knowing soon their fate is near, but holding
strong throughout the breeze
So, farewell my old friend, it's time for us to go
With unchanging hearts we'll both continue on… from here

☆Word☆

Kasumiyuku かすみゆく getting dim
keshiki 景色(けしき) a view/a scene
no naka の中(なか) into/inside
anohi あの日(ひ)that day
Uta 歌(うた) song
saki hokoru咲(さ)きほこる bloom/in full bloom.
setuna 刹那(せつな) a moment; an instant
chiriyuku 散(ち)りゆく
sadame 定(さだ)め fate/destiny
saraba さらば good bye
tabidachi 旅立ち go on a trip/ leave
kawaranai 変わらない no change
omoi 想い thought / thinking


☆Word in my speech☆ ;)
hikituduki 引(ひ)き続(つづ)き continue
kashi 歌詞(かし)the words of song
wakare no toki 別れの時 the time of good-by
Setunai 切ない an earnest desire/ feeling little bit Painful,sad


Sakura wa sugu ni chitte shimaimasu. 
桜(さくら)はすぐに散(ち)ってしまいます。
(Cherry blossoms are out of bloom at once. )

Dakara sokoni setunasa wo kanjimasu.
だから そこに 切(せつ)なさ を 感(かん)じます。
(SO There are feeling little bit Painful,sad,want to stay...etc,mix feeling.)

Have a wonderful day!
Love you. :)

Tomoe

No comments: